Presentamos esta entrevista con el escritor cubano Pedro Pablo Santiesteban, nacido en Holguín, Cuba, en 1957. Él es escritor y periodista. Estudió Licenciatura en Contabilidad y Técnica Periodística, en las Universidades de Holguín y de La Habana. Ha publicado varios libros de poesía, cuentos y noveletas, entre los que se encuentran: Detrás de la ventana, Marea alta, El néctar de las abejas, Plagio de lo humano, Delirios y andares, (Poesía). En primera persona, Cuatro historias: una pluma (Cuento). Frente al espejo, El juego de la memoria y otras historias, Amparo la hija de Jacinta y Recaredo, La ventana de cristal y Del otro lado de las costas (Noveleta). Es promotor cultural y colabora con varias revistas digitales e impresas de diferentes países como: Argentina, Venezuela, Brasil, México, España, y Estados Unidos. Su obra poética se encuentra incluida en varias antologías. Es merecedor de algunos reconocimientos; entre ellos el Premio de Poesía AG 2007 y 2011. Actualmente dirige la Editorial Publicaciones Entre Líneas y la Revista literaria digital EntrelLíneas. Su obra fue reconocida por El Centro Cultural UNESCO de Puerto Rico y la Academia de Historia de Cuba, en los Estados Unidos. Recientemente su libro Del otro lado de las costas fue el ganador del Primer Lugar en el International Latino Book Awards 2014, en la categoría de Mejor historia de ficción popular.


La siguiente entrevista fue realizada originalmente para el periódico jalisciense El vallartense, en 2007 y se rescata ahora como recurso de memoria.

La imagen del mar en tu poesía es sinónimo de erotismo y sensualidad. ¿Qué significa para un poeta vivir en una isla rodeada de puro mar tropical?
Vivir en una isla rodeada de mar significa mucho para cualquier poeta. Creo que la belleza que el mar desprende es un motivo de inspiración único. Tanto en sus momentos pausados, como en su expresión más eufórica. Y de ello se desprende sin lugar a dudas una dosis de sensualidad que por momentos cabalga en el erotismo.

¿Qué influencia reconoces en tu obra de la gran poeta cubana Dulce María Loynaz?
La influencia de la señora Dulce María Loynaz en mi poesía está muy arraigada. Creo que precisamente su modo desenfadado de decir fue lo que me cautivó desde un principio. De ella guardo junto a mí su libro Poemas sin nombre. De hecho, algunos de sus versos están a modo de presentación en algunos de mis libros de narrativa. Tal es el caso de mi novela corta Frente al espejo; en la cual cito: …” Hay algo sutil y muy hondo en volverse a mirar el camino andado… El camino, en donde sin dejar huella, se dejó la vida entera”. Dulce María significa para mí la verdadera poesía recorriéndome por las venas.

¿Por qué has optado por una escritura poética minimalista y traslucida?
Si tenemos en cuenta uno de los significados de minimalismo como la tendencia a reducir a lo esencial, entonces creo que mi poesía está por esos bordes, pues al cultivar el verso libre depuro bastante la idea al volcar el sentimiento de un modo traslucido. Corto y preciso, dándole a la metáfora el rol fundamental del mensaje.

¿Cómo es actualmente el panorama de la poesía erótica en Cuba?
Abandoné a Cuba en el año 95. Ya para ese entonces y desde mucho antes el erotismo en la poesía cubana está muy vigente, pero no solo en los poetas de nuevas generaciones, sino las anteriores también. Creo que su mejor expresión está en la voz de la poetisa Carilda Oliver Labra, quien entre tantos poemas que nos ha regalado esta cubana se citan varios cargados de un fino erotismo. Como su poema “Muchacho”, escrito en el año 1945, donde expresa: “Muchacho loco: cuando me miras / solemnemente, de arriba a abajo, / siento que arrancas, tiras y tiras / de mi refajo.”

En tu obra el fenómeno poético parece penetrar a lector por todos los sentidos a la vez. ¿Reconoces tener algún vínculo estético con corriente poética?
No creo tener ninguna corriente estética en específico, o al menos eso pienso. Creo que mi poesía nace sola en el momento en que mi alma necesita decir, desahogar, aconsejar.

¿Para ti que elementos debe tener una obra literaria para ser universal, digna de posteridad?
Creo que una obra puede pasar a la posterioridad cuando está llena de sentimiento y verdad. Aun cuando por diversas razones no sea una obra famosa.

¿Existe actualmente un algún movimiento literario gay en tu país?
Como te comenté anteriormente, salí de Cuba hace más de once años, por lo que ignoro si en estos momentos exista algún movimiento literario con gay, pero estoy seguro que debe haberlo, aunque quizás no esté reconocido públicamente.

¿Has estado alguna vez en México llevando el estandarte de la literatura?
No, no he tenido el honor, ni la posibilidad de llevar mi poesía a México. Pero sí te puedo decir que me gustaría hacerlo algún día.